I think that I understood what
nico2137 is trying to say about "copy/paste" problem, and I think Wrinkly has relieved our concerns by writing what he wrote here:
2) If you have the original strings file from 1.2.4, your translated strings file from 1.2.4, and the 1.2.5 strings file, it is possible to match up your translation to the strings in the 1.2.5 strings file via a three-way merge. The OP touches on the method. It might not always get an exact or correct match, but most of the time it should be right, and that's a lot better than having to manually match everything up.
. By the way, here is a general list of what I am expecting to be able to do by using strEdit:
- Being able to extract english strings from any mod that needs a translation, and then translate every string into our language by using a simple interface, which should include at least basic functions (such as cut, copy, paste, undo/redo..) and allow us to write as many characters as we want, because it could be very useful when translating quests.
- Being able to load translated strings from a previous version of the mod and copying their contents over the strings from the new mod file (be it an update, an optional plugin, whatever.), so that Strings IDs match, and I can be sure, in most cases, that the program has not translated the name of a weapon with the name of an armor, for example. To further make sure that this doesn't happens, could you implement a sort of "side by side strings comparison" function? I mean, could I be able to make a comparison, side by side, between an english and an italian string, both taken from, for example, respectively, MOD_English.DLStrings and MOD_Italian.DLStrings? In this way, I can check whether every new string is correctly translated or not.
- Being able to AUTOSORT strings : by name(the initial letter in each string text) or by strings IDs.
After having completed our translation and having embedded translated strings into new mod esp/esm , we should use TES5EDIT in order to check for errors that the file may contain after our translation process.
This is what I need from strEdit. I think that's enough, or at least, at the moment ahah! Pardon me if what I wrote sounds repetitive or it is already stated in the OP.
Edited by FatalIllusion, 25 November 2012 - 09:45 AM.